Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme?

French: Darby

As-tu des yeux de chair? Vois-tu comme voit l'homme mortel?

French: Louis Segond (1910)

As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme?

French: Martin (1744)

As-tu des yeux de chair? vois-tu comme voit un homme [mortel]?

New American Standard Bible

'Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees?

Références croisées

1 Samuel 16:7

Et l'Éternel dit à Samuel: Ne prends point garde à son apparence et à la hauteur de sa taille, car je l'ai rejeté. L'Éternel ne considère pas ce que l'homme considère; l'homme regarde à ce qui frappe les yeux, mais l'Éternel regarde au coeur.

Job 9:32

Il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.

Luc 16:15

Jésus leur dit: Vous, vous cherchez à paraître justes devant les hommes, mais Dieu connaît vos coeurs; car ce qui est élevé parmi les hommes est une abomination devant Dieu.

Apocalypse 1:14

Sa tête et ses cheveux étaient blancs comme de la laine blanche, comme de la neige; ses yeux étaient comme une flamme de feu;

Info sur le verset

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Job 10:4

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org