Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?

French: Darby

L'oreille n'eprouve-t-elle pas les discours, comme le palais goute les aliments?

French: Louis Segond (1910)

L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?

French: Martin (1744)

L'oreille ne discerne-t-elle pas les discours, ainsi que le palais savoure les viandes?

New American Standard Bible

"Does not the ear test words, As the palate tastes its food?

Références croisées

Job 34:3

Car l'oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments.

Job 6:30

Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?

1 Corinthiens 10:15

Je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis.

Philippiens 1:10

pour le discernement des choses les meilleures, afin que vous soyez purs et irréprochables pour le jour de Christ,

Hébreux 5:14

Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le jugement est exercé par l'usage à discerner ce qui est bien et ce qui est mal.

1 Pierre 2:3

si vous avez goûté que le Seigneur est bon.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme. 11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments? 12 Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org