Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

French: Darby

pour vous, vous etes des forgeurs de mensonges, des medecins de neant, vous tous!

French: Louis Segond (1910)

Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

French: Martin (1744)

Et certes vous inventez des mensonges; vous êtes tous des médecins inutiles.

New American Standard Bible

"But you smear with lies; You are all worthless physicians.

Références croisées

Psaumes 119:69

Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.

Job 16:2

J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.

Exode 20:16

Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Job 4:7-11

Cherche dans ton souvenir: quel est l'innocent qui a péri? Quels sont les justes qui ont été exterminés?

Job 5:1-5

Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t'adresseras-tu?

Job 6:21

Ainsi, vous êtes comme si vous n'existiez pas; Vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur!

Job 8:3-4

Dieu renverserait-il le droit? Le Tout Puissant renverserait-il la justice?

Job 18:5-21

La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.

Job 21:27-34

Je sais bien quelles sont vos pensées, Quels jugements iniques vous portez sur moi.

Job 22:6-30

Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;

Jérémie 6:14

Ils pansent à la légère la plaie de la fille de mon peuple: Paix! paix! disent-ils; Et il n'y a point de paix;

Jérémie 8:22

N'y a-t-il point de baume en Galaad? N'y a-t-il point de médecin? Pourquoi donc la guérison de la fille de mon peuple ne s'opère-t-elle pas?

Jérémie 23:32

Voici, dit l'Éternel, j'en veux à ceux qui prophétisent des songes faux, Qui les racontent, et qui égarent mon peuple Par leurs mensonges et par leur témérité; Je ne les ai point envoyés, je ne leur ai point donné d'ordre, Et ils ne sont d'aucune utilité à ce peuple, dit l'Éternel.

Jérémie 30:13

Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie; Tu n'as ni remède, ni moyen de guérison.

Jérémie 46:11

Monte en Galaad, prends du baume, Vierge, fille de l'Égypte! En vain tu multiplies les remèdes, Il n'y a point de guérison pour toi.

Ézéchiel 34:4

Vous n'avez pas fortifié celles qui étaient faibles, guéri celle qui était malade, pansé celle qui était blessée; vous n'avez pas ramené celle qui s'égarait, cherché celle qui était perdue; mais vous les avez dominées avec violence et avec dureté.

Osée 5:13

Éphraïm voit son mal, et Juda ses plaies; Éphraïm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb; Mais ce roi ne pourra ni vous guérir, Ni porter remède à vos plaies.

Marc 2:17

Ce que Jésus ayant entendu, il leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades. Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

Marc 5:26

Elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, elle avait dépensé tout ce qu'elle possédait, et elle n'avait éprouvé aucun soulagement, mais était allée plutôt en empirant.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Mais je veux parler au Tout Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu; 4 Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant. 5 Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org