Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mais je veux parler au Tout Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;

French: Darby

Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec *Dieu;

French: Louis Segond (1910)

Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;

French: Martin (1744)

Mais je parlerai au Tout-puissant, et je prendrai plaisir à dire mes raisons au [Dieu] Fort.

New American Standard Bible

"But I would speak to the Almighty, And I desire to argue with God.

Références croisées

Job 13:22

Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi!

Job 31:35

Oh! qui me fera trouver quelqu'un qui m'écoute? Voilà ma défense toute signée: Que le Tout Puissant me réponde! Qui me donnera la plainte écrite par mon adversaire?

Ésaïe 41:21

Plaidez votre cause, Dit l'Éternel; Produisez vos moyens de défense, Dit le roi de Jacob.

Job 9:3

S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.

Job 9:14-15

Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir?

Job 9:34-35

Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;

Job 11:5

Oh! si Dieu voulait parler, S'il ouvrait les lèvres pour te répondre,

Job 13:15

Voici, il me tuera; je n'ai rien à espérer; Mais devant lui je défendrai ma conduite.

Job 23:3-7

Oh! si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu'à son trône,

Ésaïe 1:18-20

Venez et plaidons! dit l'Éternel. Si vos péchés sont comme le cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige; S'ils sont rouges comme la pourpre, ils deviendront comme la laine.

Jérémie 12:1-2

Tu es trop juste, Éternel, pour que je conteste avec toi; Je veux néanmoins t'adresser la parole sur tes jugements: Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère? Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix?

Michée 6:2

Écoutez, montagnes, le procès de l'Éternel, Et vous, solides fondements de la terre! Car l'Éternel a un procès avec son peuple, Il veut plaider avec Israël. -

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

2 Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur. 3 Mais je veux parler au Tout Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu; 4 Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org