Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Éliphaz de Théman prit la parole et dit:

French: Darby

Eliphaz, le Themanite, repondit et dit:

French: Louis Segond (1910)

Eliphaz de Théman prit la parole et dit:

French: Martin (1744)

Alors Eliphas Témanite prit la parole, et dit :

New American Standard Bible

Then Eliphaz the Temanite responded,

Références croisées

Job 2:11

Trois amis de Job, Éliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama, apprirent tous les malheurs qui lui étaient arrivés. Ils se concertèrent et partirent de chez eux pour aller le plaindre et le consoler!

Job 4:1

Éliphaz de Théman prit la parole et dit:

Job 22:1

Éliphaz de Théman prit la parole et dit:

Job 42:7

Après que l'Éternel eut adressé ces paroles à Job, il dit à Éliphaz de Théman: Ma colère est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parlé de moi avec droiture comme l'a fait mon serviteur Job.

Job 42:9

Éliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama allèrent et firent comme l'Éternel leur avait dit: et l'Éternel eut égard à la prière de Job.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Éliphaz de Théman prit la parole et dit: 2 Le sage répond-il par un vain savoir? Se gonfle-t-il la poitrine du vent d'orient?

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Job 15:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org