Parallel Verses
French: Martin (1744)
Certes il n'y a que des moqueurs auprès de moi, et mon œil veille toute la nuit dans les chagrins qu'ils me font.
Louis Segond Bible 1910
Je suis environné de moqueurs, Et mon oeil doit contempler leurs insultes.
French: Darby
Les moqueurs ne sont-ils pas autour de moi, et mes yeux ne demeurent-ils pas au milieu de leurs insultes?
French: Louis Segond (1910)
Je suis environné de moqueurs, Et mon oeil doit contempler leurs insultes.
New American Standard Bible
"Surely mockers are with me, And my eye gazes on their provocation.
Références croisées
1 Samuel 1:6-7
Et [Pennina] qui lui portait envie, la piquait, même fort aigrement, car elle faisait un grand bruit de ce que l'Eternel l'avait rendue stérile.
Job 12:4
Je suis un homme qui est en risée à son ami, [mais] qui invoquera Dieu, et Dieu lui répondra. On se moque d'un homme qui est juste et droit.
Job 13:9
Vous en prendra-t-il bien, s'il vous sonde? vous jouerez-vous de lui, comme on se joue d'un homme [mortel]?
Job 16:20
Mes amis sont des harangueurs; mais mon œil fond en larmes devant Dieu.
Job 21:3
Supportez-moi, et je parlerai, et après que j'aurai parlé, moquez-vous.
Psaumes 25:13
[Nun.] Son âme logera au milieu des biens, et sa postérité possédera la terre en héritage.
Psaumes 35:14-16
J'ai agi comme [si c'eût été] mon intime ami, comme [si c'eût été] mon frère; [j'allais] courbé en habit de deuil, comme celui qui mènerait deuil pour sa mère.
Psaumes 91:1
Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
Matthieu 27:39-44
Et ceux qui passaient par là, lui disaient des outrages, en branlant la tête,