Parallel Verses
French: Martin (1744)
Quand finirez-vous ces discours? écoutez, et puis nous parlerons.
Louis Segond Bible 1910
Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l'intelligence, puis nous parlerons.
French: Darby
Jusques à quand tendrez-vous des pieges avec vos paroles? Soyez intelligents, et puis nous parlerons.
French: Louis Segond (1910)
Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l'intelligence, puis nous parlerons.
New American Standard Bible
"How long will you hunt for words? Show understanding and then we can talk.
Sujets
Références croisées
Job 3:5-6
Que les ténèbres et l'ombre de la mort le rendent souillé; que les nuées demeurent sur lui; qu'il soit rendu terrible comme le jour de ceux à qui la vie est amère!
Job 3:17
Là les méchants ne tourmentent plus [personne], et là demeurent en repos ceux qui ont perdu leur force.
Job 8:2
Jusqu'à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche seront-elles comme un vent impétueux?
Job 11:2
Ne répondra-t-on point à tant de discours, et [ne faudra-t-il] qu'être un grand parleur, pour être justifié?
Job 13:5-6
Plût à Dieu que vous demeurassiez entièrement dans le silence; et cela vous serait réputé à sagesse.
Job 16:2-3
J'ai souvent entendu de pareils discours; vous [êtes] tous des consolateurs fâcheux.
Job 21:2
Ecoutez attentivement mon discours, et cela me tiendra lieu de consolations de votre part.
Job 33:1
C'est pourquoi, Job, écoute, je te prie, mon discours, et prête l'oreille à toutes mes paroles.
Proverbes 18:13
Celui qui répond à quelque propos avant que de [l'] avoir ouï, c'est à lui une folie et une confusion.
Jacques 1:19
Ainsi, mes frères bien-aimés, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, et lent à la colère;