Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il m'a détruit de tous côtés, et je m'en vais; il a fait disparaître mon espérance comme celle d'un arbre [que l'on arrache].

Louis Segond Bible 1910

Il m'a brisé de toutes parts, et je m'en vais; Il a arraché mon espérance comme un arbre.

French: Darby

Il m'a detruit de tous cotes, et je m'en vais; il a arrache mon esperance comme un arbre.

French: Louis Segond (1910)

Il m'a brisé de toutes parts, et je m'en vais; Il a arraché mon espérance comme un arbre.

New American Standard Bible

"He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree.

Références croisées

Job 24:20

Le ventre [qui l'a porté] l'oubliera; les vers mangeront [son corps] qui lui a été si cher; on ne se souviendra plus de lui; l'injuste sera brisé comme du bois.

Job 1:13-19

Il arriva donc un jour, comme les fils et les filles [de Job] mangeaient et buvaient dans la maison de leur frère aîné,

Job 2:7

Ainsi Satan sortit de devant l'Eternel, et frappa Job d'un ulcère malin, depuis la plante de son pied jusqu'au sommet de la tête.

Job 6:11

Quelle est ma force, que je puisse soutenir [de si grands maux]? et quelle [en est] la fin, que je puisse prolonger ma vie?

Job 7:6

Mes jours ont passé plus légèrement que la navette d'un tisserand, et ils se consument sans espérance.

Job 8:13-18

Il en sera ainsi des voies de tous ceux qui oublient le [Dieu] Fort; et l'espérance de l'hypocrite périra.

Job 12:14

Voilà, il démolira, et on ne rebâtira point; s'il ferme sur quelqu'un, on n'ouvrira point.

Job 17:11

Mes jours sont passés, mes desseins sont rompus, [et] les pensées de mon cœur [sont dissipées].

Job 17:15

Et où seront les choses que j'ai attendues, et qui est-ce qui verra ces choses qui ont été le sujet de mon attente?

Psaumes 37:35-36

[Res.] J'ai vu le méchant terrible, et s'étendant comme un laurier vert;

Psaumes 88:13-18

Mais moi, ô Eternel! je crie à toi, ma prière te prévient dès le matin.

Psaumes 102:11

Mes jours sont comme l'ombre qui décline, et je deviens sec comme l'herbe.

Lamentations 2:5-6

[He.] Le Seigneur a été comme un ennemi ; il a abîmé Israël, il a abîmé tous ses palais, il a dissipé toutes ses forteresses, et il a multiplié dans la fille de Juda le deuil et l’affliction.

2 Corinthiens 4:8-9

Étant affligés à tous égards, mais non pas réduits entièrement à l'étroit; étant en perplexité, mais non pas sans secours.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Il m'a dépouillé de ma gloire, il m'a ôté la couronne de dessus la tête. 10 Il m'a détruit de tous côtés, et je m'en vais; il a fait disparaître mon espérance comme celle d'un arbre [que l'on arrache]. 11 Il s'est enflammé de colère contre moi, et m'a traité comme un de ses ennemis.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org