Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ceux que j'avais pour confidents m'ont en horreur, Ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.
French: Darby
Tous les hommes de mon intimite m'ont en horreur, et ceux que j'aimais se sont tournes contre moi.
French: Louis Segond (1910)
Ceux que j'avais pour confidents m'ont en horreur, Ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.
French: Martin (1744)
Tous ceux à qui je déclarais mes secrets, m'ont en abomination; et tous ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.
New American Standard Bible
"All my associates abhor me, And those I love have turned against me.
Sujets
Références croisées
Psaumes 41:9
Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
Psaumes 55:12-14
Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais; Ce n'est pas mon adversaire qui s'élève contre moi, Je me cacherais devant lui.
Job 6:14-15
Celui qui souffre a droit à la compassion de son ami, Même quand il abandonnerait la crainte du Tout Puissant.
Psaumes 38:11
Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.
Psaumes 55:20
Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance;
Psaumes 109:4-5
Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.
Luc 22:48
Et Jésus lui dit: Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de l'homme!