Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je suis méprisé même par des enfants; Si je me lève, je reçois leurs insultes.
French: Darby
Meme les petits enfants me meprisent; je me leve, et ils parlent contre moi.
French: Louis Segond (1910)
Je suis méprisé même par des enfants; Si je me lève, je reçois leurs insultes.
French: Martin (1744)
Même les petits me méprisent, et si je me lève ils parlent contre moi.
New American Standard Bible
"Even young children despise me; I rise up and they speak against me.
Sujets
Références croisées
2 Rois 2:23
Il monta de là à Béthel; et comme il cheminait à la montée, des petits garçons sortirent de la ville, et se moquèrent de lui. Ils lui disaient: Monte, chauve! monte, chauve!
Job 30:1
Et maintenant!... je suis la risée de plus jeunes que moi, De ceux dont je dédaignais de mettre les pères Parmi les chiens de mon troupeau.
Job 30:12
Ces misérables se lèvent à ma droite et me poussent les pieds, Ils se fraient contre moi des sentiers pour ma ruine;
Ésaïe 3:5
Il y aura réciprocité d'oppression parmi le peuple; L'un opprimera l'autre, chacun son prochain; Le jeune homme attaquera le vieillard, Et l'homme de rien celui qui est honoré.