Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il s'est enflammé de colère contre moi, Il m'a traité comme l'un de ses ennemis.
French: Darby
Il a allume contre moi sa colere, et il m'a tenu pour l'un de ses ennemis.
French: Louis Segond (1910)
Il s'est enflammé de colère contre moi, Il m'a traité comme l'un de ses ennemis.
French: Martin (1744)
Il s'est enflammé de colère contre moi, et m'a traité comme un de ses ennemis.
New American Standard Bible
"He has also kindled His anger against me And considered me as His enemy.
Sujets
Références croisées
Job 13:24
Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?
Job 16:9
Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard.
Job 33:10
Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi;
Deutéronome 32:22
Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes.
Psaumes 89:46
Jusques à quand, Éternel! te cacheras-tu sans cesse, Et ta fureur s'embrasera-t-elle comme le feu?
Psaumes 90:7
Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.
Lamentations 2:5
Le Seigneur a été comme un ennemi; Il a dévoré Israël, il a dévoré tous ses palais, Il a détruit ses forteresses; Il a rempli la fille de Juda de plaintes et de gémissements.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
10 Il m'a brisé de toutes parts, et je m'en vais; Il a arraché mon espérance comme un arbre. 11 Il s'est enflammé de colère contre moi, Il m'a traité comme l'un de ses ennemis. 12 Ses troupes se sont de concert mises en marche, Elles se sont frayé leur chemin jusqu'à moi, Elles ont campées autour de ma tente.