Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi;
French: Darby
Il a eloigne de moi mes freres, et ceux de ma connaissance me sont devenus entierement etrangers;
French: Louis Segond (1910)
Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi;
French: Martin (1744)
Il a fait retirer loin de moi mes frères; et ceux qui me connaissaient se sont fort éloignés de moi.
New American Standard Bible
"He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me.
Sujets
Références croisées
Psaumes 69:8
Je suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère.
Psaumes 88:8
Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.
Psaumes 88:18
Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.
Psaumes 31:11
Tous mes adversaires m'ont rendu un objet d'opprobre, De grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis; Ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi.
Job 6:21-23
Ainsi, vous êtes comme si vous n'existiez pas; Vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur!
Job 16:7
Maintenant, hélas! il m'a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison;
Psaumes 38:11
Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.
Psaumes 69:20
L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade; J'attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun.
Matthieu 26:56
Mais tout cela est arrivé afin que les écrits des prophètes fussent accomplis. Alors tous les disciples l'abandonnèrent, et prirent la fuite.
2 Timothée 4:16
Dans ma première défense, personne ne m'a assisté, mais tous m'ont abandonné. Que cela ne leur soit point imputé!