Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Vous direz alors: Pourquoi le poursuivions-nous? Car la justice de ma cause sera reconnue.
French: Darby
Si vous dites: Comment le poursuivrons-nous? et que la racine de la chose se trouve en moi,
French: Louis Segond (1910)
Vous direz alors: Pourquoi le poursuivions-nous? Car la justice de ma cause sera reconnue.
French: Martin (1744)
Vous devriez plutôt dire : Pourquoi le persécutons-nous? puisque le fondement de mes paroles se trouve en moi.
New American Standard Bible
"If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?'
Sujets
Références croisées
Job 19:22
Pourquoi me poursuivre comme Dieu me poursuit? Pourquoi vous montrer insatiables de ma chair?
1 Rois 14:13
Tout Israël le pleurera, et on l'enterrera; car il est le seul de la maison de Jéroboam qui sera mis dans un sépulcre, parce qu'il est le seul de la maison de Jéroboam en qui se soit trouvé quelque chose de bon devant l'Éternel, le Dieu d'Israël.
Psaumes 69:26
Car ils persécutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses.