Parallel Verses

French: Darby

Et l'Eternel dit à Satan: Le voilà entre tes mains, seulement epargne sa vie.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel dit à Satan: Voici, je te le livre: seulement, épargne sa vie.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel dit à Satan: Voici, je te le livre: seulement, épargne sa vie.

French: Martin (1744)

Et l'Eternel dit à Satan : Voici il est en ta main; seulement ne touche point à sa vie.

New American Standard Bible

So the LORD said to Satan, "Behold, he is in your power, only spare his life."

Références croisées

Job 1:12

Et l'Eternel dit à Satan: Voici, tout ce qu'il a est en ta main, seulement tu n'etendras pas ta main sur lui. Et Satan sortit de la presence de l'Eternel.

Job 38:10-11

Quand je lui decoupai ses limites et lui mis des barres et des portes,

Psaumes 65:7

Qui apaises le tumulte des mers, le tumulte de leurs flots, et l'agitation des peuplades.

Luc 8:29-33

Car Jesus avait commande à l'esprit immonde de sortir de l'homme; car depuis longtemps il s'etait saisi de lui, et l'homme avait ete lie et garde dans les chaines et avec les fers aux pieds; et brisant ses liens, il etait emporte par le demon dans les deserts.

Luc 22:31-32

Et le Seigneur dit: Simon, Simon, voici, Satan a demande à vous avoir pour vous cribler comme le ble;

1 Corinthiens 10:13

Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait ete une tentation humaine; et Dieu est fidele, qui ne permettra pas que vous soyez tentes au delà de ce que vous pouvez supporter , mais avec la tentation il fera aussi l'issue, afin que vous puissiez la supporter.

Apocalypse 2:10

Ne crains en aucune maniere les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez eprouves: et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidele jusqu'à la mort et je te donnerai la couronne de vie.

Apocalypse 20:1-2

Et je vis un ange descendant du ciel, ayant la clef de l'abime et une grande chaine dans sa main.

Apocalypse 20:7

Et quand les mille ans seront accomplis, Satan sera delie de sa prison;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org