Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ils font sortir devant eux leurs petits, comme un troupeau de brebis, et leurs enfants sautent.

Louis Segond Bible 1910

Ils laissent courir leurs enfants comme des brebis, Et les enfants prennent leurs ébats.

French: Darby

Ils font sortir leurs jeunes enfants comme un troupeau, et leurs enfants s'ebattent.

French: Louis Segond (1910)

Ils laissent courir leurs enfants comme des brebis, Et les enfants prennent leurs ébats.

New American Standard Bible

"They send forth their little ones like the flock, And their children skip about.

Références croisées

Psaumes 107:41

Mais il tire le pauvre hors de l'affliction, et donne les familles comme par troupeaux.

Psaumes 127:3-5

Voici, les enfants sont un héritage [donné] par l'Eternel; [et] le fruit du ventre est une récompense de [Dieu].

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Leur vache conçoit, et n'y manque point; leur jeune vache se décharge de son veau, et n'avorte point. 11 Ils font sortir devant eux leurs petits, comme un troupeau de brebis, et leurs enfants sautent. 12 Ils sautent au son du tambour et du violon, et se réjouissent au son des orgues.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org