Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?
French: Darby
Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, mais il ferait attention à moi.
French: Louis Segond (1910)
Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?
French: Martin (1744)
Contesterait-il avec moi par la grandeur de [sa] force? Non; seulement il proposerait contre moi [ses raisons].
New American Standard Bible
"Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.
Références croisées
Job 13:21
Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.
Job 9:4
A lui la sagesse et la toute-puissance: Qui lui résisterait impunément?
Job 9:19
Recourir à la force? Il est Tout Puissant. A la justice? Qui me fera comparaître?
Job 9:33-34
Il n'y a pas entre nous d'arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.
Psaumes 138:3
Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé, Tu m'as rassuré, tu as fortifié mon âme.
Ésaïe 27:4
Il n'y a point en moi de colère; Mais si je trouve à combattre des ronces et des épines, Je marcherai contre elles, je les consumerai toutes ensemble,
Ésaïe 27:8
C'est avec mesure que tu l'as châtié par l'exil, En l'emportant par le souffle impétueux du vent d'orient.
Ézéchiel 20:33
Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Éternel, je régnerai sur vous, à main forte et à bras étendu, et en répandant ma fureur.
Ézéchiel 20:35
Je vous amènerai dans le désert des peuples, et là je vous jugerai face à face.
2 Corinthiens 12:9-10
et il m'a dit: Ma grâce te suffit, car ma puissance s'accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi.