Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Reçois de sa bouche l'instruction, Et mets dans ton coeur ses paroles.

French: Darby

Reçois l'instruction de sa bouche, et mets ses paroles dans ton coeur.

French: Louis Segond (1910)

Reçois de sa bouche l'instruction, Et mets dans ton coeur ses paroles.

French: Martin (1744)

Reçois, je te prie, la loi de sa bouche, et mets ses paroles en ton cœur.

New American Standard Bible

"Please receive instruction from His mouth And establish His words in your heart.

Références croisées

Job 23:12

Je n'ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J'ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.

Psaumes 119:11

Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.

Deutéronome 4:1-2

Maintenant, Israël, écoute les lois et les ordonnances que je vous enseigne. Mettez-les en pratique, afin que vous viviez, et que vous entriez en possession du pays que vous donne l'Éternel, le Dieu de vos pères.

Deutéronome 6:6-9

Et ces commandements, que je te donne aujourd'hui, seront dans ton coeur.

Proverbes 2:1-9

Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,

Proverbes 4:4

Il m'instruisait alors, et il me disait: Que ton coeur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.

Proverbes 4:21

Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur;

Jérémie 15:16

J'ai recueilli tes paroles, et je les ai dévorées; Tes paroles ont fait la joie et l'allégresse de mon coeur; Car ton nom est invoqué sur moi, Éternel, Dieu des armées!

Matthieu 12:35

L'homme bon tire de bonnes choses de son bon trésor, et l'homme méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor.

Matthieu 13:52

Et il leur dit: C'est pourquoi, tout scribe instruit de ce qui regarde le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.

Luc 2:19

Marie gardait toutes ces choses, et les repassait dans son coeur.

Luc 2:51

Puis il descendit avec eux pour aller à Nazareth, et il leur était soumis. Sa mère gardait toutes ces choses dans son coeur.

1 Thessaloniciens 4:1-2

Au reste, frères, puisque vous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire à Dieu, et que c'est là ce que vous faites, nous vous prions et nous vous conjurons au nom du Seigneur Jésus de marcher à cet égard de progrès en progrès.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org