Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.
French: Darby
Les nuages l'enveloppent, et il ne voit pas; il se promene dans la voute des cieux.
French: Louis Segond (1910)
Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.
French: Martin (1744)
Les nuées nous cachent à ses yeux, et il ne voit rien, il se promène sur le tour des cieux.
New American Standard Bible
'Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.'
Sujets
Références croisées
Psaumes 139:11-12
Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi;
Job 26:9
Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.
Job 34:22
Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité.
Psaumes 33:14
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
Psaumes 97:2
Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.
Psaumes 139:1-2
Au chef des chantres. De David. Psaume. Éternel! tu me sondes et tu me connais,
Jérémie 23:24
Quelqu'un se tiendra-t-il dans un lieu caché, Sans que je le voie? dit l'Éternel. Ne remplis-je pas, moi, les cieux et la terre? dit l'Éternel.
Luc 12:2-3
Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.