Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Voici, la lune même n'est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux;
French: Darby
Voici, la lune meme ne brille pas, et les etoiles ne sont pas pures à ses yeux:
French: Louis Segond (1910)
Voici, la lune même n'est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux;
French: Martin (1744)
Voilà, [qu'on aille] jusqu'à la lune, et elle ne luira point; les étoiles ne seront point pures devant ses yeux.
New American Standard Bible
"If even the moon has no brightness And the stars are not pure in His sight,
Références croisées
Job 15:15
Si Dieu n'a pas confiance en ses saints, Si les cieux ne sont pas purs devant lui,
Job 31:26
Si j'ai regardé le soleil quand il brillait, La lune quand elle s'avançait majestueuse,
Ésaïe 24:23
La lune sera couverte de honte, Et le soleil de confusion; Car l'Éternel des armées régnera Sur la montagne de Sion et à Jérusalem, Resplendissant de gloire en présence de ses anciens.
Ésaïe 60:19-20
Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, Ni la lune qui t'éclairera de sa lueur; Mais l'Éternel sera ta lumière à toujours, Ton Dieu sera ta gloire.
2 Corinthiens 3:10
Et, sous ce rapport, ce qui a été glorieux ne l'a point été, à cause de cette gloire qui lui est supérieure.