Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, Ma langue ne dira rien de faux.

French: Darby

Mes levres ne diront pas d'iniquite, et ma langue ne prononcera pas de faussete.

French: Louis Segond (1910)

Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, Ma langue ne dira rien de faux.

French: Martin (1744)

Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, et ma langue ne dira point de chose fausse.

New American Standard Bible

My lips certainly will not speak unjustly, Nor will my tongue mutter deceit.

Références croisées

Job 13:7

Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?

Job 6:28

Regardez-moi, je vous prie! Vous mentirais-je en face?

Job 34:6

J'ai raison, et je passe pour menteur; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.

Jean 8:55

et que vous ne connaissez pas. Pour moi, je le connais; et, si je disais que je ne le connais pas, je serais semblable à vous, un menteur. Mais je le connais, et je garde sa parole.

2 Corinthiens 11:10

Par la vérité de Christ qui est en moi, je déclare que ce sujet de gloire ne me sera pas enlevé dans les contrées de l'Achaïe.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines, 4 Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, Ma langue ne dira rien de faux. 5 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org