Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;
French: Darby
Les trepasses tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
French: Louis Segond (1910)
Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;
French: Martin (1744)
Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
New American Standard Bible
"The departed spirits tremble Under the waters and their inhabitants.
Références croisées
Genèse 6:4
Les géants étaient sur la terre en ces temps-là, après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et qu'elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l'antiquité.
Psaumes 88:10
Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause.
Job 41:1-34
Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?
Psaumes 104:25-26
Voici la grande et vaste mer: Là se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands;
Ézéchiel 29:3-5
Parle, et tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Pharaon, roi d'Égypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis: Mon fleuve est à moi, c'est moi qui l'ai fait!