Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et Job continuant reprit son discours sentencieux, et dit :

Louis Segond Bible 1910

Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:

French: Darby

Et Job reprit son discours sentencieux et dit:

French: Louis Segond (1910)

Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:

New American Standard Bible

Then Job continued his discourse and said,

Références croisées

Nombres 23:7

Alors [Balaam] proféra son discours sentencieux, et dit : Balac, Roi de Moab, m'a fait venir d'Aram, des montagnes d'Orient, [en me disant] : Viens, maudis-moi Jacob; viens, [dis-je], déteste Israël.

Job 29:1

Et Job continuant, reprit son discours sentencieux, et dit :

Nombres 24:3

Et il proféra à haute voix son discours sentencieux, et dit : Balaam, fils de Béhor, dit, et l'homme qui a l'œil ouvert, dit;

Nombres 24:15

Alors il proféra à haute voix son discours sentencieux, et dit : Balaam, fils de Béhor, dit, et l'homme qui a l'œil ouvert, dit :

Psaumes 49:4

Je prêterai l'oreille à un propos sentencieux, j'exposerai mes dits notables sur le violon.

Psaumes 78:2

J'ouvrirai ma bouche en similitudes : je manifesterai les choses notables du temps d'autrefois.

Proverbes 26:7

Faites marcher un homme qui ne va qu'en clochant; il en sera tout de même d'un propos sentencieux dans la bouche des fous.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et Job continuant reprit son discours sentencieux, et dit : 2 Le [Dieu] Fort, qui a mis mon droit à l'écart, et le Tout-puissant qui a rempli mon âme d'amertume, est vivant,


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org