Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,

French: Darby

A ceux qui attendent la mort, et elle n'est pas là, -qui la cherchent plus que des tresors caches,

French: Louis Segond (1910)

Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,

French: Martin (1744)

Qui attendent la mort, et elle ne vient point, et qui la recherchent plus que les trésors;

New American Standard Bible

Who long for death, but there is none, And dig for it more than for hidden treasures,

Références croisées

Proverbes 2:4

Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor,

Apocalypse 9:6

En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d'eux.

Nombres 11:15

Plutôt que de me traiter ainsi, tue-moi, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, et que je ne voie pas mon malheur.

1 Rois 19:4

Pour lui, il alla dans le désert où, après une journée de marche, il s'assit sous un genêt, et demanda la mort, en disant: C'est assez! Maintenant, Éternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes pères.

Jonas 4:3

Maintenant, Éternel, prends-moi donc la vie, car la mort m'est préférable à la vie.

Jonas 4:8

Au lever du soleil, Dieu fit souffler un vent chaud d'orient, et le soleil frappa la tête de Jonas, au point qu'il tomba en défaillance. Il demanda la mort, et dit: La mort m'est préférable à la vie.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org