Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,
French: Darby
A ceux qui attendent la mort, et elle n'est pas là, -qui la cherchent plus que des tresors caches,
French: Louis Segond (1910)
Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,
French: Martin (1744)
Qui attendent la mort, et elle ne vient point, et qui la recherchent plus que les trésors;
New American Standard Bible
Who long for death, but there is none, And dig for it more than for hidden treasures,
Sujets
Références croisées
Proverbes 2:4
Si tu la cherches comme l'argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
Apocalypse 9:6
En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d'eux.
Nombres 11:15
Plutôt que de me traiter ainsi, tue-moi, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, et que je ne voie pas mon malheur.
1 Rois 19:4
Pour lui, il alla dans le désert où, après une journée de marche, il s'assit sous un genêt, et demanda la mort, en disant: C'est assez! Maintenant, Éternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes pères.
Jonas 4:3
Maintenant, Éternel, prends-moi donc la vie, car la mort m'est préférable à la vie.
Jonas 4:8
Au lever du soleil, Dieu fit souffler un vent chaud d'orient, et le soleil frappa la tête de Jonas, au point qu'il tomba en défaillance. Il demanda la mort, et dit: La mort m'est préférable à la vie.