Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si ma terre crie contre moi, Et que ses sillons versent des larmes;
French: Darby
Si ma terre crie contre moi, et que ses sillons pleurent ensemble,
French: Louis Segond (1910)
Si ma terre crie contre moi, Et que ses sillons versent des larmes;
French: Martin (1744)
Si ma terre crie contre moi, et si ses sillons pleurent;
New American Standard Bible
"If my land cries out against me, And its furrows weep together;
Références croisées
Job 20:27
Les cieux dévoileront son iniquité, Et la terre s'élèvera contre lui.
Psaumes 65:13
Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.
Habacuc 2:11
Car la pierre crie du milieu de la muraille, Et le bois qui lie la charpente lui répond.
Jacques 5:4
Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, et dont vous les avez frustrés, crie, et les cris des moissonneurs sont parvenus jusqu'aux oreilles du Seigneur des armées.