Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Voilà pourquoi je dis: Écoute! Moi aussi, j'exposerai ma pensée.

French: Darby

C'est pourquoi je dis: Ecoute-moi; moi aussi je ferai connaitre ce que je sais.

French: Louis Segond (1910)

Voilà pourquoi je dis: Ecoute! Moi aussi, j'exposerai ma pensée.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi je dis : Ecoute-moi, et je dirai aussi mon avis.

New American Standard Bible

"So I say, 'Listen to me, I too will tell what I think.'

Références croisées

1 Corinthiens 7:25

Pour ce qui est des vierges, je n'ai point d'ordre du Seigneur; mais je donne un avis, comme ayant reçu du Seigneur miséricorde pour être fidèle.

1 Corinthiens 7:40

Elle est plus heureuse, néanmoins, si elle demeure comme elle est, suivant mon avis. Et moi aussi, je crois avoir l'Esprit de Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org