Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mais, voyant qu'il n'y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Élihu s'enflamma de colère.
French: Darby
Et Elihu vit qu'il n'y avait point de reponse dans la bouche des trois hommes, et sa colere s'enflamma.
French: Louis Segond (1910)
Mais, voyant qu'il n'y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Elihu s'enflamma de colère.
French: Martin (1744)
Mais Elihu voyant qu'il n'y avait aucune réponse dans la bouche de ces trois hommes, il fut embrasé de colère.
New American Standard Bible
And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men his anger burned.
Références croisées
Exode 32:19
Et, comme il approchait du camp, il vit le veau et les danses. La colère de Moïse s'enflamma; il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.
Job 32:2
Alors s'enflamma de colère Élihu, fils de Barakeel de Buz, de la famille de Ram. Sa colère s'enflamma contre Job, parce qu'il se disait juste devant Dieu.