Parallel Verses

French: Darby

Il charge d'eau le nuage; sa lumiere dissipe les nuees;

Louis Segond Bible 1910

Il charge de vapeurs les nuages, Il les disperse étincelants;

French: Louis Segond (1910)

Il charge de vapeurs les nuages, Il les disperse étincelants;

French: Martin (1744)

Il lasse aussi la nuée à force d'arroser; et il écarte les nuées par sa lumière.

New American Standard Bible

"Also with moisture He loads the thick cloud; He disperses the cloud of His lightning.

Références croisées

Job 36:27-30

Car il attire les gouttes d'eau: des vapeurs qu'il forme elles distillent la pluie,

Job 36:32

Il couvre ses mains de l'eclair, et lui commande ou il doit frapper;

Ésaïe 18:4

Car ainsi m'a dit l'Eternel: Je resterai tranquille, et je regarderai de ma demeure, comme une chaleur sereine sur la verdure, comme une nuee de rosee dans la chaleur de la moisson.

Matthieu 17:5

Comme il parlait encore, voici, une nuee lumineuse les couvrit; et voici une voix de la nuee, disant: Celui-ci est mon fils bien-aime, en qui j'ai trouve mon plaisir; ecoutez-le.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain