Parallel Verses

French: Darby

Pourquoi ne detournes-tu pas les yeux de moi, et ne me laisses-tu pas tranquille jusqu'à ce que j'aie avale ma salive?

Louis Segond Bible 1910

Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive?

French: Louis Segond (1910)

Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive?

French: Martin (1744)

Jusqu'à quand ne te retireras-tu point de moi? Ne me permettras-tu point d'avaler ma salive?

New American Standard Bible

"Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle?

Références croisées

Job 9:18

Il ne me permet pas de reprendre haleine; car il me rassasie d'amertumes.

Job 14:6

Detourne de lui ton regard, et il aura du repos, jusqu'à ce que, comme un mercenaire, il acheve sa journee;

Psaumes 6:3

Mon ame aussi est fort troublee... Et toi, Eternel! jusques à quand?

Psaumes 13:1-3

Jusques à quand, o Eternel, m'oublieras-tu toujours? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi?

Psaumes 94:3

Jusques à quand les mechants, o Eternel! jusques à quand les mechants se rejouiront-ils?

Apocalypse 6:10

Et elles criaient à haute voix, disant: Jusques à quand, o Souverain, saint et veritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org