Parallel Verses

French: Darby

Pourquoi ne detournes-tu pas les yeux de moi, et ne me laisses-tu pas tranquille jusqu'à ce que j'aie avale ma salive?

Louis Segond Bible 1910

Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive?

French: Louis Segond (1910)

Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive?

French: Martin (1744)

Jusqu'à quand ne te retireras-tu point de moi? Ne me permettras-tu point d'avaler ma salive?

New American Standard Bible

"Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle?

Références croisées

Job 9:18

Il ne me permet pas de reprendre haleine; car il me rassasie d'amertumes.

Job 14:6

Detourne de lui ton regard, et il aura du repos, jusqu'à ce que, comme un mercenaire, il acheve sa journee;

Psaumes 6:3

Mon ame aussi est fort troublee... Et toi, Eternel! jusques à quand?

Psaumes 13:1-3

Jusques à quand, o Eternel, m'oublieras-tu toujours? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi?

Psaumes 94:3

Jusques à quand les mechants, o Eternel! jusques à quand les mechants se rejouiront-ils?

Apocalypse 6:10

Et elles criaient à haute voix, disant: Jusques à quand, o Souverain, saint et veritable, ne juges-tu pas et ne venges-tu pas notre sang sur ceux qui habitent sur la terre?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain