Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Quand il fut en marche, les gens étendirent leurs vêtements sur le chemin.

French: Darby

Et comme il allait son chemin, ils etendaient leurs vetements sur le chemin.

French: Louis Segond (1910)

Quand il fut en marche, les gens étendirent leurs vêtements sur le chemin.

French: Martin (1744)

En même temps qu'il marchait, ils étendaient leurs vêtements par le chemin.

New American Standard Bible

As He was going, they were spreading their coats on the road.

Références croisées

2 Rois 9:13

Aussitôt ils prirent chacun leurs vêtements, qu'ils mirent sous Jéhu au haut des degrés; ils sonnèrent de la trompette, et dirent: Jéhu est roi!

Matthieu 21:8

La plupart des gens de la foule étendirent leurs vêtements sur le chemin; d'autres coupèrent des branches d'arbres, et en jonchèrent la route.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

35 Et ils amenèrent à Jésus l'ânon, sur lequel ils jetèrent leurs vêtements, et firent monter Jésus. 36 Quand il fut en marche, les gens étendirent leurs vêtements sur le chemin. 37 Et lorsque déjà il approchait de Jérusalem, vers la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples, saisie de joie, se mit à louer Dieu à haute voix pour tous les miracles qu'ils avaient vus.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org