Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et Marie gardait soigneusement toutes ces choses, et les repassait dans son esprit.

Louis Segond Bible 1910

Marie gardait toutes ces choses, et les repassait dans son coeur.

French: Darby

Et Marie gardait toutes ces choses par devers elle, les repassant dans son coeur.

French: Louis Segond (1910)

Marie gardait toutes ces choses, et les repassait dans son coeur.

New American Standard Bible

But Mary treasured all these things, pondering them in her heart.

Références croisées

Luc 2:51

Alors il descendit avec eux, et vint à Nazareth; et il leur était soumis; et sa mère conservait toutes ces paroles-là dans son cœur.

Genèse 37:11

Et ses frères eurent de l'envie contre lui; mais son père retenait ses discours.

Luc 1:66

Et tous ceux qui les entendirent les mirent en leur cœur, disant : que sera-ce de ce petit enfant? et la main du Seigneur était avec lui.

1 Samuel 21:12

Et David mit ces paroles en son cœur, et eut une fort grande peur à cause d'Akis, Roi de Gath.

Proverbes 4:4

Il m'a enseigné, et m'a dit : Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.

Osée 14:9

Qui est celui qui est sage? qu'il entende ces choses ; et qui est celui qui est prudent? qu'il les connaisse; car les voies de l'Eternel sont droites; aussi les justes y marcheront, mais les rebelles y tomberont.

Luc 9:43-44

Et tous furent étonnés de la magnifique vertu de Dieu. Et comme tous s'étonnaient de tout ce qu'il faisait, il dit à ses Disciples :

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org