Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille droite.

French: Darby

Et l'un d'entre eux frappa l'esclave du souverain sacrificateur et lui emporta l'oreille droite.

French: Louis Segond (1910)

Et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille droite.

French: Martin (1744)

Et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain Sacrificateur, et lui emporta l'oreille droite.

New American Standard Bible

And one of them struck the slave of the high priest and cut off his right ear.

Références croisées

Matthieu 26:51-54

Et voici, un de ceux qui étaient avec Jésus étendit la main, et tira son épée; il frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille.

Marc 14:47

Un de ceux qui étaient là, tirant l'épée, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille.

Jean 18:10-11

Simon Pierre, qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l'oreille droite. Ce serviteur s'appelait Malchus.

Romains 12:19

Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère; car il est écrit: A moi la vengeance, à moi la rétribution, dit le Seigneur.

2 Corinthiens 10:4

Car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles; mais elles sont puissantes, par la vertu de Dieu, pour renverser des forteresses.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org