Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et ils se moquaient de lui, sachant qu'elle était morte.

French: Darby

Et ils se riaient de lui, sachant qu'elle etait morte.

French: Louis Segond (1910)

Et ils se moquaient de lui, sachant qu'elle était morte.

French: Martin (1744)

Et ils se riaient de lui, sachant bien qu'elle était morte.

New American Standard Bible

And they began laughing at Him, knowing that she had died.

Références croisées

Job 12:4

Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!

Job 17:2

Je suis environné de moqueurs, Et mon oeil doit contempler leurs insultes.

Psaumes 22:7

Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête:

Ésaïe 53:3

Méprisé et abandonné des hommes, Homme de douleur et habitué à la souffrance, Semblable à celui dont on détourne le visage, Nous l'avons dédaigné, nous n'avons fait de lui aucun cas.

Marc 15:44-45

Pilate s'étonna qu'il fût mort si tôt; fit venir le centenier et lui demanda s'il était mort depuis longtemps.

Luc 16:14

Les pharisiens, qui étaient avares, écoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui.

Jean 11:39

Jésus dit: Otez la pierre. Marthe, la soeur du mort, lui dit: Seigneur, il sent déjà, car il y a quatre jours qu'il est là.

Jean 19:33-35

S'étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes;

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Luc 8:53

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org