Parallel Verses

French: Martin (1744)

Toute chose sur laquelle elle aura couché, durant sa séparation, sera souillée; toute chose aussi sur laquelle elle aura été assise, sera souillée.

Louis Segond Bible 1910

Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur.

French: Darby

Et toute chose sur laquelle elle aura couche durant sa separation sera impure; et toute chose sur laquelle elle aura ete assise sera impure;

French: Louis Segond (1910)

Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur.

New American Standard Bible

'Everything also on which she lies during her menstrual impurity shall be unclean, and everything on which she sits shall be unclean.

Références croisées

Lévitique 15:4-9

Tout lit sur lequel aura couché celui qui découle, sera souillé; et toute chose sur laquelle il se sera assis, sera souillée.

Proverbes 2:16-19

[Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;

Proverbes 5:3-13

Car les lèvres de l'étrangère distillent des rayons de miel, et son palais est plus doux que l'huile.

Proverbes 6:24

Pour te garder de la mauvaise femme, et des flatteries de la langue étrangère,

Proverbes 6:35

Il n'aura égard à aucune rançon, et il n'acceptera rien, quand tu multiplierais les présents.

Proverbes 7:10-27

Et voici, une femme vint au-devant de lui, parée en femme de mauvaise vie, et pleine de ruse;

Proverbes 9:13-18

La femme folle est bruyante; ce n'est que sottise, et elle ne connaît rien.

Proverbes 22:27

Si tu n'avais pas de quoi payer, pourquoi prendrait-on ton lit de dessous toi?

Ecclésiaste 7:26

Et j'ai trouvé que la femme qui est [comme] des rets, et dont le cœur est [comme] des filets, et dont les mains sont [comme] des liens, est une chose plus amère que la mort; celui qui est agréable à Dieu en échappera, mais le pécheur y sera pris.

1 Corinthiens 15:33

Ne soyez point séduits : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org