Parallel Verses

French: Darby

Car, du soleil levant jusqu'au soleil couchant, mon nom sera grand parmi les nations, et, en tout lieu, l'encens sera brule à mon nom, et une offrande pure sera presentee, car mon nom sera grand parmi les nations, dit l'Eternel des armees.

Louis Segond Bible 1910

Car depuis le lever du soleil jusqu'à son couchant, Mon nom est grand parmi les nations, Et en tout lieu on brûle de l'encens en l'honneur de mon nom Et l'on présente des offrandes pures; Car grand est mon nom parmi les nations, Dit l'Éternel des armées.

French: Louis Segond (1910)

Car depuis le lever du soleil jusqu'à son couchant, Mon nom est grand parmi les nations, Et en tout lieu on brûle de l'encens en l'honneur de mon nom Et l'on présente des offrandes pures; Car grand est mon nom parmi les nations, Dit l'Eternel des armées.

French: Martin (1744)

Mais depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant, mon Nom sera grand parmi les nations, et en tous lieux on offrira à mon Nom le parfum, et une oblation pure; car mon Nom sera grand parmi les nations, a dit l'Eternel des armées.

New American Standard Bible

"For from the rising of the sun even to its setting, My name will be great among the nations, and in every place incense is going to be offered to My name, and a grain offering that is pure; for My name will be great among the nations," says the LORD of hosts.

Références croisées

Ésaïe 66:19-20

Et je mettrai au milieu d'eux un signe; et j'enverrai les rechappes d'entre eux vers les nations: à Tarsis, à Pul, et à Lud, qui bandent l'arc; à Tubal et à Javan, aux iles lointaines, qui n'ont pas entendu parler de moi et n'ont pas vu ma gloire; et ils raconteront ma gloire parmi les nations.

Ésaïe 45:6

afin qu'ils sachent, depuis le lever du soleil et depuis le couchant, qu'il n'y en a point hors moi. Moi, je suis l'Eternel, et il n'y en a pas d'autre,

Ésaïe 54:5

Car celui qui t'a faite est ton mari; son nom est l'Eternel des armees, et ton redempteur, le Saint d'Israel: il sera appele Dieu de toute la terre.

Matthieu 28:19

Allez donc, et faites disciples toutes les nations, les baptisant pour le nom du Pere et du Fils et du Saint Esprit,

Psaumes 22:27-31

Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Eternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.

Psaumes 50:1

Dieu Fort, Dieu, l'Eternel, a parle, et a appele la terre, du soleil levant jusqu'au soleil couchant.

Psaumes 67:2

Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations.

Psaumes 72:11-17

Oui, tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.

Psaumes 98:1-3

Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa saintete l'ont delivre.

Psaumes 113:3

Du soleil levant jusqu'au soleil couchant, le nom de l'Eternel soit loue!

Psaumes 141:2

Que ma priere vienne devant toi comme l'encens, l'elevation de mes mains comme l'offrande du soir!

Ésaïe 11:9-10

On ne fera pas de tort, et on ne detruira pas, dans toute ma sainte montagne; car la terre sera pleine de la connaissance de l'Eternel, comme les eaux couvrent le fond de la mer.

Ésaïe 24:14-16

Ceux-ci eleveront leur voix, ils exulteront, ils pousseront des cris de joie depuis la mer, à cause de la majeste de l'Eternel.

Ésaïe 42:10-12

Chantez à l'Eternel un cantique nouveau, sa louange du bout de la terre, vous qui descendez sur la mer, et ce qui la remplit, les iles et ceux qui les habitent!

Ésaïe 45:22-23

Tournez-vous vers moi, et soyez sauves, vous, tous les bouts de la terre; car moi, je suis *Dieu, et il n'y en a pas d'autre.

Ésaïe 49:6-7

Et il me dit: C'est peu de chose que tu me sois serviteur pour retablir les tribus de Jacob et pour ramener les preserves d'Israel; je te donnerai aussi pour etre une lumiere des nations, pour etre mon salut jusqu'au bout de la terre.

Ésaïe 49:22-23

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, je leverai ma main devant les nations, et j'eleverai mon etendard devant les peuples; et ils apporteront tes fils sur leurs bras, et tes filles seront portees sur leurs epaules;

Ésaïe 54:1-3

Exulte, sterile, qui n'enfantais pas; eclate en chants de triomphe, et pousse des cris de joie, toi qui n'as pas ete en travail! car les fils de la desolee sont plus nombreux que les fils de la femme mariee, dit l'Eternel.

Ésaïe 59:19

Et, du couchant, ils craindront le nom de l'Eternel, et du lever du soleil, sa gloire. Quand l'ennemi viendra comme un fleuve, l'Esprit de l'Eternel levera un etendard contre lui.

Ésaïe 60:1-11

Leve-toi, resplendis, car ta lumiere est venue, et la gloire de l'Eternel s'est levee sur toi.

Ésaïe 60:16-22

Et tu suceras le lait des nations, et tu suceras les mamelles des rois; et tu sauras que moi je suis l'Eternel, ton sauveur, et ton redempteur, le Puissant de Jacob.

Amos 9:12

afin qu'ils possedent le reste d'Edom, et toutes les nations sur lesquelles mon nom est reclame, dit l'Eternel qui fait cela.

Michée 5:4

Et il se tiendra et paitra son troupeau avec la force de l'Eternel, dans la majeste du nom de l'Eternel, son Dieu. Et ils habiteront en surete, car maintenant il sera grand jusqu'aux bouts de la terre.

Sophonie 2:11

L'Eternel sera terrible contre eux, car il affamera tous les dieux de la terre, et toutes les iles des nations se prosterneront devant lui, chacun du lieu ou il est.

Sophonie 3:9

Car alors, je changerai la langue des peuples en une langue purifiee, pour qu'ils invoquent tous le nom de l'Eternel pour le servir d'un seul coeur.

Zacharie 8:7

Ainsi dit l'Eternel des armees: Voici, je sauve mon peuple du pays du levant, et du pays du coucher du soleil,

Zacharie 8:20-23

Ainsi dit l'Eternel des armees: Encore une fois il viendra des peuples et des habitants de beaucoup de villes;

Malachie 1:14

Et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un male, et fait un voeu et sacrifie au Seigneur ce qui est corrompu; car je suis un grand roi, dit l'Eternel des armees, et mon nom est terrible parmi les nations.

Matthieu 6:9-10

Vous donc, priez ainsi: Notre Pere qui es dans les cieux, que ton nom soit sanctifie;

Luc 1:10

Et toute la multitude du peuple priait dehors, à l'heure du parfum.

Jean 4:21-23

Jesus lui dit: Femme, crois-moi: l'heure vient que vous n'adorerez le Pere, ni sur cette montagne, ni à Jerusalem.

Actes 10:30-35

Et Corneille dit: Il y a quatre jours que j'etais en jeune jusqu'à cette heure-ci, et à la neuvieme heure, je priais dans ma maison; et voici, un homme se tint devant moi dans un vetement eclatant,

Actes 15:17-18

en sorte que le residu des hommes recherche le *Seigneur, et toutes les nations sur lesquelles mon nom est reclame,

Romains 12:1

Je vous exhorte donc, freres, par les compassions de Dieu, à presenter vos corps en sacrifice vivant, saint, agreable à Dieu, ce qui est votre service intelligent.

Romains 15:9-11

pour que les nations glorifiassent Dieu pour la misericorde, selon qu'il est ecrit: C'est pourquoi je te celebrerai parmi les nations, et je psalmodierai à ton nom.

Romains 15:16

pour que je sois ministre du Christ Jesus envers les nations, exerçant la sacrificature dans l'evangile de Dieu, afin que l'offrande des nations soit agreable, etant sanctifiee par l'Esprit Saint.

Philippiens 4:18

Or j'ai amplement de tout, et je suis dans l'abondance; je suis comble, ayant reçu d'Epaphrodite ce qui m'a ete envoye de votre part..., un parfum de bonne odeur, un sacrifice acceptable, agreable à Dieu:

1 Timothée 2:8

Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, elevant des mains saintes, sans colere et sans raisonnement.

Hébreux 13:15-16

Offrons-donc, par lui, sans cesse à Dieu un sacrifice de louanges, c'est-à-dire le fruit des levres qui confessent son nom.

Apocalypse 5:8

Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tomberent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les prieres des saints.

Apocalypse 8:3-4

Et un autre ange vint et se tint debout devant l'autel, ayant un encensoir d'or; et beaucoup de parfums lui furent donnes, pour donner efficace aux prieres de tous les saints, sur l'autel d'or qui est devant le trone.

Apocalypse 11:15

Et le septieme ange sonna de la trompette: et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant: Le royaume du monde de notre *Seigneur et de son Christ est venu, et il regnera aux siecles des siecles.

Apocalypse 15:4

Qui ne te craindrait, *Seigneur, et qui ne glorifierait ton nom? car seul tu es saint; car toutes les nations viendront et se prosterneront devant toi; parce que tes faits justes ont ete manifestes.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org