Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il se trouva dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur, et qui s'écria:

French: Darby

Et il y avait dans leur synagogue un homme possede d'un esprit immonde; et il s'ecria, disant:

French: Louis Segond (1910)

Il se trouva dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur, et qui s'écria:

French: Martin (1744)

Or il se trouva dans leur Synagogue un homme qui avait un esprit immonde, qui s'écria,

New American Standard Bible

Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out,

Références croisées

Matthieu 12:43

Lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos, et il n'en trouve point.

Marc 1:34

Il guérit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu'ils le connaissaient.

Marc 5:2

Aussitôt que Jésus fut hors de la barque, il vint au-devant de lui un homme, sortant des sépulcres, et possédé d'un esprit impur.

Marc 7:25

Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds.

Marc 9:25

Jésus, voyant accourir la foule, menaça l'esprit impur, et lui dit: Esprit muet et sourd, je te l'ordonne, sors de cet enfant, et n'y rentre plus.

Luc 4:33-37

Il se trouva dans la synagogue un homme qui avait un esprit de démon impur, et qui s'écria d'une voix forte:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org