Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Alors tous l'abandonnèrent, et prirent la fuite.
French: Darby
Et tous le laisserent et s'enfuirent.
French: Louis Segond (1910)
Alors tous l'abandonnèrent, et prirent la fuite.
French: Martin (1744)
Alors tous [ses Disciples] l'abandonnèrent, et s'enfuirent.
New American Standard Bible
And they all left Him and fled.
Sujets
Références croisées
Marc 14:27
Jésus leur dit: Vous serez tous scandalisés; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées.
Psaumes 38:11
Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.
Psaumes 88:18
Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.
Jean 16:32
Voici, l'heure vient, et elle est déjà venue, où vous serez dispersés chacun de son côté, et où vous me laisserez seul; mais je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.
Job 19:13-14
Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi;
Psaumes 88:7-8
Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.
Ésaïe 63:3
J'ai été seul à fouler au pressoir, Et nul homme d'entre les peuples n'était avec moi; Je les ai foulés dans ma colère, Je les ai écrasés dans ma fureur; Leur sang a jailli sur mes vêtements, Et j'ai souillé tous mes habits.
Jean 18:8
Jésus répondit: Je vous ai dit que c'est moi. Si donc c'est moi que vous cherchez, laissez aller ceux-ci.
2 Timothée 4:16
Dans ma première défense, personne ne m'a assisté, mais tous m'ont abandonné. Que cela ne leur soit point imputé!