Parallel Verses

French: Darby

Il est semblable à un grain de moutarde, qui, lorsqu'il est seme sur la terre, est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre;

Louis Segond Bible 1910

Il est semblable à un grain de sénevé, qui, lorsqu'on le sème en terre, est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre;

French: Louis Segond (1910)

Il est semblable à un grain de sénevé, qui, lorsqu'on le sème en terre, est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre;

French: Martin (1744)

Il en est comme du grain de moutarde, qui, lorsqu'on le sème dans la terre, est bien la plus petite de toutes les semences qui sont jetées dans la terre.

New American Standard Bible

"It is like a mustard seed, which, when sown upon the soil, though it is smaller than all the seeds that are upon the soil,

Références croisées

Genèse 22:17-18

certainement je te benirai, et je multiplierai abondamment ta semence comme les etoiles des cieux et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta semence possedera la porte de ses ennemis.

Psaumes 72:16-19

Il y aura abondance de froment sur la terre, sur le sommet des montagnes; son fruit bruira comme le Liban; et les hommes de la ville fleuriront comme l'herbe de la terre.

Ésaïe 2:2-3

Et il arrivera, à la fin des jours, que la montagne de la maison de l'Eternel sera etablie sur le sommet des montagnes, et sera elevee au-dessus des collines; et toutes les nations y afflueront;

Ésaïe 9:7

A l'accroissement de son empire, et à la paix, il n'y aura pas de fin, sur le trone de David et dans son royaume, pour l'etablir et le soutenir en jugement et en justice, des maintenant et à toujours. La jalousie de l'Eternel des armees fera cela.

Ésaïe 49:6-7

Et il me dit: C'est peu de chose que tu me sois serviteur pour retablir les tribus de Jacob et pour ramener les preserves d'Israel; je te donnerai aussi pour etre une lumiere des nations, pour etre mon salut jusqu'au bout de la terre.

Ésaïe 53:2

Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine sortant d'une terre aride. Il n'a ni forme, ni eclat; quand nous le voyons, il n'y a point d'apparence en lui pour nous le faire desirer.

Ésaïe 53:12-3

C'est pourquoi je lui assignerai une part avec les grands, et il partagera le butin avec les forts, parce qu'il aura livre son ame à la mort, et qu'il aura ete compte parmi les transgresseurs, et qu'il a porte le peche de plusieurs, et qu'il a intercede pour les transgresseurs.

Ésaïe 60:22

Le petit deviendra mille et le moindre, une nation forte. Moi, l'Eternel, je haterai cela en son temps.

Ézéchiel 17:22-24

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Et moi, je prendrai de la cime du cedre eleve un rejeton, et je le placerai: de la plus haute de ses jeunes pousses, j'arracherai un tendre rejeton et je le planterai sur une montagne haute et eminente.

Daniel 2:34-35

Tu vis, jusqu'à ce qu'une pierre se detacha sans mains; et elle frappa la statue dans ses pieds de fer et d'argile, et les broya;

Daniel 2:44-45

Et dans les jours de ces rois, le Dieu des cieux etablira un royaume qui ne sera jamais detruit; et ce royaume ne passera point à un autre peuple; il broiera et detruira tous ces royaumes, mais lui, il subsistera à toujours.

Amos 9:11-15

En ce jour-là, je releverai le tabernacle de David, qui est tombe, et je fermerai ses breches, et je releverai ses ruines, et je le batirai comme aux jours d'autrefois,

Michée 4:1-2

Et il arrivera, à la fin des jours, que la montagne de la maison de l'Eternel sera etablie sur le sommet des montagnes, et sera elevee au-dessus des collines; et les peuples y afflueront;

Zacharie 2:11

Et beaucoup de nations se joindront à l'Eternel en ce jour-là, et elles me seront pour peuple, et je demeurerai au milieu de toi; et tu sauras que l'Eternel des armees m'a envoye à toi.

Zacharie 8:20-23

Ainsi dit l'Eternel des armees: Encore une fois il viendra des peuples et des habitants de beaucoup de villes;

Zacharie 12:8

En ce jour-là, l'Eternel protegera les habitants de Jerusalem, et celui qui chancelle parmi eux sera en ce jour-là comme David, et la maison de David sera comme Dieu, comme l'Ange de l'Eternel devant eux.

Zacharie 14:6-9

Et il arrivera, en ce jour-là, qu'il n'y aura pas de lumiere, les luminaires seront obscurcis;

Malachie 1:11

Car, du soleil levant jusqu'au soleil couchant, mon nom sera grand parmi les nations, et, en tout lieu, l'encens sera brule à mon nom, et une offrande pure sera presentee, car mon nom sera grand parmi les nations, dit l'Eternel des armees.

Matthieu 13:31-33

Il leur proposa une autre parabole, disant: Le royaume des cieux est semblable à un grain de moutarde qu'un homme prit et sema dans son champ:

Luc 13:18-19

Et il disait: A quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je?

Actes 2:41

Ceux donc qui reçurent sa parole, furent baptises; et en ce jour-là furent ajoutees environ trois mille ames.

Actes 4:4

Mais plusieurs de ceux qui avaient oui la parole crurent; et le nombre des hommes se monta à environ cinq mille.

Actes 5:14

et des croyants d'autant plus nombreux se joignaient au Seigneur, une multitude tant d'hommes que de femmes;)

Actes 19:20

C'est avec une telle puissance que la parole du Seigneur croissait et montrait sa force.

Actes 21:20

Et eux, l'ayant oui, glorifierent Dieu et dirent à Paul: Tu vois, frere, combien il y a de milliers de Juifs qui ont cru;

Apocalypse 11:15

Et le septieme ange sonna de la trompette: et il y eut dans le ciel de grandes voix, disant: Le royaume du monde de notre *Seigneur et de son Christ est venu, et il regnera aux siecles des siecles.

Apocalypse 20:1-6

Et je vis un ange descendant du ciel, ayant la clef de l'abime et une grande chaine dans sa main.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

30 Il disait aussi: Comment comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le representerons-nous? 31 Il est semblable à un grain de moutarde, qui, lorsqu'il est seme sur la terre, est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre; 32 et apres qu'il est seme, il monte et devient plus grand que toutes les herbes, et jette de grandes branches, de sorte que les oiseaux du ciel peuvent demeurer sous son ombre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain