Parallel Verses
French: Darby
Et je vous dis que, de toute parole oiseuse qu'ils auront dite, les hommes rendront compte au jour de jugement;
Louis Segond Bible 1910
Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proférée.
French: Louis Segond (1910)
Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proférée.
French: Martin (1744)
Or je vous dis, que les hommes rendront compte au jour du jugement, de toute parole oiseuse qu'ils auront dite.
New American Standard Bible
"But I tell you that every careless word that people speak, they shall give an accounting for it in the day of judgment.
Sujets
Références croisées
Ecclésiaste 12:14
car Dieu amenera toute oeuvre en jugement, avec tout ce qui est cache, soit bien, soit mal.
Romains 2:16
seront juges, dis-je au jour ou Dieu jugera par Jesus Christ les secrets des hommes, selon mon evangile.
Éphésiens 6:4-6
Et vous, peres, ne provoquez pas vos enfants, mais elevez-les dans la discipline et sous les avertissements du Seigneur.
Jude 1:14-15
Or Enoch aussi, le septieme depuis Adam, a prophetise de ceux-ci, en disant: Voici, le Seigneur est venu au milieu de ses saintes myriades,
Apocalypse 20:12
Et je vis les morts, les grands et les petits, se tenant devant le trone; et des livres furent ouverts; et un autre livre fut ouvert qui est celui de la vie. Et les morts furent juges d'apres les choses qui etaient ecrites dans les livres, selon leurs oeuvres.