Parallel Verses

French: Darby

Et je vous dis que, de toute parole oiseuse qu'ils auront dite, les hommes rendront compte au jour de jugement;

Louis Segond Bible 1910

Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proférée.

French: Louis Segond (1910)

Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proférée.

French: Martin (1744)

Or je vous dis, que les hommes rendront compte au jour du jugement, de toute parole oiseuse qu'ils auront dite.

New American Standard Bible

"But I tell you that every careless word that people speak, they shall give an accounting for it in the day of judgment.

Références croisées

Ecclésiaste 12:14

car Dieu amenera toute oeuvre en jugement, avec tout ce qui est cache, soit bien, soit mal.

Romains 2:16

seront juges, dis-je au jour ou Dieu jugera par Jesus Christ les secrets des hommes, selon mon evangile.

Éphésiens 6:4-6

Et vous, peres, ne provoquez pas vos enfants, mais elevez-les dans la discipline et sous les avertissements du Seigneur.

Jude 1:14-15

Or Enoch aussi, le septieme depuis Adam, a prophetise de ceux-ci, en disant: Voici, le Seigneur est venu au milieu de ses saintes myriades,

Apocalypse 20:12

Et je vis les morts, les grands et les petits, se tenant devant le trone; et des livres furent ouverts; et un autre livre fut ouvert qui est celui de la vie. Et les morts furent juges d'apres les choses qui etaient ecrites dans les livres, selon leurs oeuvres.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org