Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l'heure.
French: Darby
Veillez donc; car vous ne savez ni le jour ni l'heure.
French: Louis Segond (1910)
Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l'heure.
French: Martin (1744)
Veillez donc; car vous ne savez ni le jour ni l'heure en laquelle le Fils de l'homme viendra.
New American Standard Bible
"Be on the alert then, for you do not know the day nor the hour.
Sujets
Références croisées
Matthieu 24:42-44
Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.
Marc 13:33-37
Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.
1 Corinthiens 16:13
Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.
Matthieu 24:50
le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas,
Luc 21:36
Veillez donc et priez en tout temps, afin que vous ayez la force d'échapper à toutes ces choses qui arriveront, et de paraître debout devant le Fils de l'homme.
Actes 20:31
Veillez donc, vous souvenant que, durant trois années, je n'ai cessé nuit et jour d'exhorter avec larmes chacun de vous.
1 Thessaloniciens 5:6
Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.
2 Timothée 4:5
Mais toi, sois sobre en toutes choses, supporte les souffrances, fais l'oeuvre d'un évangéliste, remplis bien ton ministère.
1 Pierre 4:7
La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.
1 Pierre 5:8
Soyez sobres, veillez. Votre adversaire, le diable, rôde comme un lion rugissant, cherchant qui il dévorera.
Apocalypse 16:15
Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'on ne voie pas sa honte! -