Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amoréens.
French: Darby
Et Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israel avait fait aux Amoreens;
French: Louis Segond (1910)
Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amoréens.
French: Martin (1744)
Or Balac fils de Tsippor, vit toutes les choses qu'Israël avait faites à l'Amorrhéen;
New American Standard Bible
Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
Références croisées
Juges 11:25
Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab? A-t-il contesté avec Israël, ou lui a-t-il fait la guerre?
Nombres 21:3
L'Éternel entendit la voix d'Israël, et livra les Cananéens. On les dévoua par interdit, eux et leurs villes; et l'on nomma ce lieu Horma.
Nombres 21:20-35
de Bamoth, à la vallée qui est dans le territoire de Moab, au sommet du Pisga, en regard du désert.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
1 Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. 2 Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amoréens. 3 Et Moab fut très effrayé en face d'un peuple aussi nombreux, il fut saisi de terreur en face des enfants d'Israël.