Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amoréens.

French: Darby

Et Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israel avait fait aux Amoreens;

French: Louis Segond (1910)

Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amoréens.

French: Martin (1744)

Or Balac fils de Tsippor, vit toutes les choses qu'Israël avait faites à l'Amorrhéen;

New American Standard Bible

Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.

Références croisées

Juges 11:25

Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab? A-t-il contesté avec Israël, ou lui a-t-il fait la guerre?

Nombres 21:3

L'Éternel entendit la voix d'Israël, et livra les Cananéens. On les dévoua par interdit, eux et leurs villes; et l'on nomma ce lieu Horma.

Nombres 21:20-35

de Bamoth, à la vallée qui est dans le territoire de Moab, au sommet du Pisga, en regard du désert.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. 2 Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amoréens. 3 Et Moab fut très effrayé en face d'un peuple aussi nombreux, il fut saisi de terreur en face des enfants d'Israël.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org