Parallel Verses

French: Martin (1744)

Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;

Louis Segond Bible 1910

Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;

French: Darby

Si la sagesse entre dans ton coeur et si la connaissance est agreable à ton ame,

French: Louis Segond (1910)

Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;

New American Standard Bible

For wisdom will enter your heart And knowledge will be pleasant to your soul;

Références croisées

Job 23:12

Je ne me suis point aussi écarté du commandement de ses lèvres; j'ai serré les paroles de sa bouche, plus que ma provision ordinaire.

Psaumes 19:10

Ils sont plus désirables que l'or, même que beaucoup de fin or; et plus doux que le miel, même que ce qui distille des rayons de miel.

Psaumes 104:34

Ma méditation lui sera agréable; [et] je me réjouirai en l'Eternel.

Psaumes 119:97

MEM. Ô combien j'aime ta Loi! c'est ce dont je m'entretiens tout le jour.

Psaumes 119:103

Ô que ta parole a été douce à mon palais! plus douce que le miel à ma bouche.

Psaumes 119:111

J'ai pris pour héritage perpétuel tes témoignages; car ils sont la joie de mon cœur.

Psaumes 119:162

Je me réjouis de ta parole, comme ferait celui qui aurait trouvé un grand butin.

Proverbes 14:33

La sagesse repose au cœur de l'homme intelligent; et elle est même reconnue au milieu des fous.

Proverbes 18:1-2

L'homme particulier cherche ce qui lui fait plaisir, et se mêle de savoir comment tout doit aller.

Proverbes 24:13-14

Mon fils, mange le miel, car il est bon; et le rayon de miel, car il est doux à ton palais.

Jérémie 15:16

Tes paroles se sont-elles trouvées? je les ai [aussitôt] mangées; et ta parole m'a été en joie, et elle a été l'allégresse de mon cœur ; car ton Nom est réclamé sur moi, ô Eternel! Dieu des armées.

Colossiens 3:16

Que la parole de Christ habite en vous abondamment en toute sagesse, vous enseignant et vous exhortant l'un l'autre par des Psaumes, des hymnes et des cantiques spirituels, avec grâce, chantant de votre cœur au Seigneur.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org