Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage.

French: Darby

Mon fils, sois sage et rejouis mon coeur, afin que j'aie de quoi repondre à celui qui m'outrage.

French: Louis Segond (1910)

Mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage.

French: Martin (1744)

Mon fils sois sage, et réjouis mon cœur, afin que j'aie de quoi répondre à celui qui me fait des reproches.

New American Standard Bible

Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply to him who reproaches me.

Références croisées

Proverbes 10:1

Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.

Psaumes 119:42

Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage, Car je me confie en ta parole.

Proverbes 23:15-16

Mon fils, si ton coeur est sage, Mon coeur à moi sera dans la joie;

Psaumes 127:4-5

Comme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.

Proverbes 15:20

Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.

Proverbes 23:24-25

Le père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.

Proverbes 29:3

Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.

Ecclésiaste 2:18-21

J'ai haï tout le travail que j'ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l'homme qui me succédera.

2 Jean 1:4

J'ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du Père.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org