Parallel Verses

French: Martin (1744)

Une gouttière continuelle au temps de la grosse pluie, et une femme querelleuse, c'est tout un.

Louis Segond Bible 1910

Une gouttière continue dans un jour de pluie Et une femme querelleuse sont choses semblables.

French: Darby

Une gouttiere continuelle en un jour de pluie, et un femme querelleuse, cela se ressemble.

French: Louis Segond (1910)

Une gouttière continue dans un jour de pluie Et une femme querelleuse sont choses semblables.

New American Standard Bible

A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike;

Références croisées

Proverbes 19:13

L'enfant insensé est un grand malheur à son père, et les querelles de la femme sont une gouttière continuelle.

Proverbes 21:9

Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse.

Proverbes 21:19

Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et qui se dépite.

Job 14:19

Et [comme] les eaux minent les pierres, et entraînent par leur débordement la poussière de la terre, avec tout ce qu'elle a produit, tu fais ainsi périr l'attente de l'homme [mortel].

Proverbes 25:24

Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org