Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mon fils, ne mets point en oubli mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements.

Louis Segond Bible 1910

Mon fils, n'oublie pas mes enseignements, Et que ton coeur garde mes préceptes;

French: Darby

Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, et que ton coeur garde mes commandements;

French: Louis Segond (1910)

Mon fils, n'oublie pas mes enseignements, Et que ton coeur garde mes préceptes;

New American Standard Bible

My son, do not forget my teaching, But let your heart keep my commandments;

Références croisées

Proverbes 4:5

Acquiers la sagesse, acquiers la prudence; n'en oublie rien, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.

Proverbes 1:8

Mon fils, écoute l'instruction de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère.

Deutéronome 4:9

Seulement prends garde à toi, et garde soigneusement ton âme, afin que tu n'oublies point les choses que tes yeux ont vues, et afin que de tous les jours de ta vie elles ne sortent de ton cœur, mais que tu les enseignes à tes enfants, et aux enfants de tes enfants.

Deutéronome 6:6-9

Et ces paroles que je te commande aujourd'hui seront en ton cœur.

Deutéronome 8:1

Prenez garde de faire tous les commandements que je vous ordonne aujourd'hui, afin que vous viviez, et que vous soyez multipliés, et que vous entriez au pays dont l'Eternel a juré à vos pères, et que vous [le] possédiez.

Deutéronome 30:16-20

Car je te commande aujourd'hui d'aimer l'Eternel ton Dieu, de marcher dans ses voies, de garder ses commandements, ses ordonnances, et ses droits, afin que tu vives, et que tu sois multiplié, et que l'Eternel ton Dieu te bénisse au pays dans lequel tu vas pour le posséder.

Psaumes 119:16

Je prends plaisir à tes statuts, et je n'oublierai point tes paroles.

Psaumes 119:34

Donne-moi de l'intelligence; je garderai ta Loi, et je l'observerai de tout [mon] cœur.

Psaumes 119:47-48

Et je prendrai mon plaisir en tes commandements, que j'ai aimés;

Jérémie 31:33

Car c'est ici l'alliance que je traiterai avec la maison d'Israël après ces jours-là, dit l'Eternel : Je mettrai ma Loi au dedans d'eux, je l'écrirai dans leur cœur; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

Jean 14:21-24

Celui qui a mes commandements, et qui les garde, c'est celui qui m'aime; et celui qui m'aime sera aimé de mon Père; je l'aimerai, et je me manifesterai.

Deutéronome 4:23

Donnez-vous de garde que vous n'oubliiez l'alliance de l'Eternel votre Dieu, laquelle il a traitée avec vous, et que vous ne vous fassiez quelque image taillée, ou la ressemblance de quelque chose que ce soit, selon que l'Eternel votre Dieu vous l'a défendu.

Psaumes 119:11

J'ai serré ta parole dans mon cœur, afin que je ne pèche point contre toi.

Psaumes 119:93

Je n'oublierai jamais tes commandements; car tu m'as fait revivre par eux.

Psaumes 119:153

RESCH. Regarde mon affliction, et m'en retire; car je n'ai point oublié ta Loi.

Psaumes 119:176

J'ai été égaré comme la brebis perdue; cherche ton serviteur; car je n'ai point mis en oubli tes commandements.

Proverbes 31:5

De peur qu'ayant bu, ils n'oublient l'ordonnance, et qu'ils n'altèrent le droit de tous les pauvres affligés.

Ésaïe 51:17

Réveille-toi, réveille-toi; lève toi, Jérusalem, qui as bu de la main de l'Eternel la coupe de sa fureur; tu as bu, tu as sucé la lie de la coupe d'étourdissement.

Osée 4:6

Mon peuple est détruit à cause qu'il est sans science. Parce que tu as rejeté la science, je te rejetterai, afin que tu ne m'exerces plus la sacrificature. Puisque tu as oublié la Loi de ton Dieu, moi aussi j'oublierai tes enfants.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org