Parallel Verses

French: Martin (1744)

Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.

Louis Segond Bible 1910

Car l'Éternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

French: Darby

car celui que l'Eternel aime, il le discipline, comme un pere le fils auquel il prend plaisir.

French: Louis Segond (1910)

Car l'Eternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

New American Standard Bible

For whom the LORD loves He reproves, Even as a father corrects the son in whom he delights.

Références croisées

Deutéronome 8:5

Connais donc en ton cœur que l'Eternel ton Dieu te châtie, comme un homme châtie son enfant.

Psaumes 103:13

De telle compassion qu'un père est ému envers ses enfants, de telle compassion l'Eternel est ému envers ceux qui le craignent.

Proverbes 13:24

Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.

Proverbes 29:17

Corrige ton enfant, et il te mettra en repos, et il donnera du plaisir à ton âme.

Apocalypse 3:19

Je reprends et châtie tous ceux que j'aime; aie du zèle, et te repens.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org