Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.

French: Darby

et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.

French: Louis Segond (1910)

Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.

French: Martin (1744)

Et tu trouveras la grâce et le bon sens aux yeux de Dieu et des hommes.

New American Standard Bible

So you will find favor and good repute In the sight of God and man.

Références croisées

Psaumes 111:10

La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.

1 Samuel 2:26

Le jeune Samuel continuait à grandir, et il était agréable à l'Éternel et aux hommes.

Luc 2:52

Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

Romains 14:18

Celui qui sert Christ de cette manière est agréable à Dieu et approuvé des hommes.

Genèse 39:2-4

L'Éternel fut avec lui, et la prospérité l'accompagna; il habitait dans la maison de son maître, l'Égyptien.

Genèse 39:21

L'Éternel fut avec Joseph, et il étendit sur lui sa bonté. Il le mit en faveur aux yeux du chef de la prison.

Daniel 1:9

Dieu fit trouver à Daniel faveur et grâce devant le chef des eunuques.

Actes 2:47

louant Dieu, et trouvant grâce auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l'Église ceux qui étaient sauvés.

Josué 1:7-8

Fortifie-toi seulement et aie bon courage, en agissant fidèlement selon toute la loi que Moïse, mon serviteur, t'a prescrite; ne t'en détourne ni à droite ni à gauche, afin de réussir dans tout ce que tu entreprendras.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org