Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Exalte-la, et elle t'élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l'embrasses;

French: Darby

Exalte-la, et elle t'elevera; elle t'honorera quand tu l'auras embrassee.

French: Louis Segond (1910)

Exalte-la, et elle t'élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l'embrasses;

French: Martin (1744)

Estime-la, et elle t'exaltera; elle te glorifiera, quand tu l'auras embrassée.

New American Standard Bible

"Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her.

Références croisées

1 Samuel 2:30

C'est pourquoi voici ce que dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: J'avais déclaré que ta maison et la maison de ton père marcheraient devant moi à perpétuité. Et maintenant, dit l'Éternel, loin de moi! Car j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me méprisent seront méprisés.

1 Rois 3:5-13

A Gabaon, l'Éternel apparut en songe à Salomon pendant la nuit, et Dieu lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne.

Proverbes 3:35

Les sages hériteront la gloire, Mais les insensés ont la honte en partage.

Proverbes 22:4

Le fruit de l'humilité, de la crainte de l'Éternel, C'est la richesse, la gloire et la vie.

Daniel 12:3

Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigné la justice, à la multitude brilleront comme les étoiles, à toujours et à perpétuité.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Proverbes 4:8

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org