Parallel Verses

French: Darby

La femme folle est bruyante, elle est sotte, il n'y a pas de connaissance en elle.

Louis Segond Bible 1910

La folie est une femme bruyante, Stupide et ne sachant rien.

French: Louis Segond (1910)

La folie est une femme bruyante, Stupide et ne sachant rien.

French: Martin (1744)

La femme folle est bruyante; ce n'est que sottise, et elle ne connaît rien.

New American Standard Bible

The woman of folly is boisterous, She is naive and knows nothing.

Références croisées

Proverbes 7:11

Elle etait bruyante et sans frein; ses pieds ne demeuraient pas dans sa maison,

Proverbes 5:6

de sorte qu'elle ne pese pas le sentier de la vie; ses voies sont errantes: elle n'a pas de connaissance.

Proverbes 21:9

Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, qu'une femme querelleuse et une maison en commun.

Proverbes 21:19

Mieux vaut habiter dans une terre deserte, qu'avec une femme querelleuse et irritable.

1 Timothée 6:4

il est enfle d'orgueil, ne sachant rien, mais ayant la maladie des questions et des disputes de mots, d'ou naissent l'envie, les querelles, les paroles injurieuses, les mauvais soupçons,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org