Parallel Verses

French: Martin (1744)

Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.

Louis Segond Bible 1910

Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

French: Darby

Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel: il est leur secours et leur bouclier.

French: Louis Segond (1910)

Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.

New American Standard Bible

You who fear the LORD, trust in the LORD; He is their help and their shield.

Références croisées

Psaumes 22:23

Vous qui craignez l'Eternel, louez le; toute la race de Jacob, glorifiez-le; et toute la race d'Israël redoutez-le.

Psaumes 33:18

Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.

Psaumes 103:11

Car autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant sa gratuité est grande sur ceux qui le craignent.

Psaumes 118:4

Que ceux qui craignent l'Eternel disent maintenant, que sa bonté demeure à toujours.

Psaumes 147:11

L'Eternel met son affection en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.

Proverbes 14:26

En la crainte de l'Eternel il y a une ferme assurance, et une retraite pour ses enfants.

Proverbes 30:5

Toute la parole de Dieu est épurée; il est un bouclier à ceux qui ont leur refuge vers lui.

Actes 10:35

Mais qu'en toute nation celui qui le craint, et qui s'adonne à la justice, lui est agréable.

Apocalypse 19:5

Et il sortit du trône une voix qui disait : louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, et vous qui le craignez, tant les petits que les grands.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain